“Pop superstar Michael Jackson on Monday hit out at a proposed new US law that would make the musical piracy on the Internet punishable by a possible jail sentence. The self-styled “King of Pop” feels that, while he would like to see the practice of stealing music off the Internet stamped out, the legislation against the downloading of copyrighted material was too harsh,” Agence France Presse reports.
“‘I am speechless about the idea of putting music fans — mostly teenagers — in jail for downloading music,’ he said in a statement from his Neverland Ranch in the western state of California. ‘It is wrong to illegally download, but the answer cannot be jail. Here in America we create new opportunities out of adversity, not punitive laws, and we should look to new technologies … for solutions. This way, innovation continues to be the hallmark of America. It is the fans that drive the success of the music business,’ the ‘Gloved One’ said,” AFP reported.
Jackson’s complete sentence from his press release read, “Here in America we create new opportunities out of adversity, not punitive laws and we should look to new technologies, like Apple’s new Music Store for solutions.” But, as you can see above, Agence France Presse, for some reason, placed ellipses (…) in Jackson’s statement exactly in place of the phrase of Jackson’s quote, “like Apple’s new Music Store.” Other than truncating Jackson’s hope that, “It is the fans that drive the success of the music business; I wish this would not be forgotten,” to “It is the fans that drive the success of the music business,” and adding “mostly teenagers” to another line from Jackson’s press release, AFP reported the entire text of Jackson’s statement verbatim except for Jackson’s specific reference to “Apple’s new Music Store.”
How odd. Why did they choose to drop only this five word section that referenced Apple’s iTMS? Was it simply a space consideration, perhaps just an oversight, or was there some other reason?
Jackson’s complete press release here.
The AFP version here.